2016年10月7日 星期五

旅人~「向左走」、「向右走」

「你沒用本名!」
「你也沒用本名呀!」
想到一齣韓劇「通往機場的路

原先
男女主角的手機通訊錄都是用
「某某人的爸爸」與「某某人的媽媽」
互稱對方

後來
女主角把「某某人的爸爸」改為「機場」
由於女主角是空服員
所以「合理化」了這個暱稱,以避免愛吃醋的老公起疑。

同事說
下次,改為「向左走」、「向右走」好了
「那你得牢牢記住左右陪伴者是誰,千萬別搞混了!」我提醒了這位同事。


沒有留言: